Пропустите к главному довольному Пропуску к информации доступности
Ищите Вебсайт Celotex

Условия продажи

СРОКИ И УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ – июнь 2010


1 ИНТЕРПРЕТАЦИЯ
Следующие определения относятся к этим срокам и условиям:
Курьер: курьер, законтрактованный Celotex, чтобы поставить Товары Клиенту.
CelotexCelotex, Ограниченный из Промышленной зоны Переулка Леди, Hadleigh, Ипсуича, Суффолкский IP7 6BA.
Контракт: любой контракт между Celotex и Клиентом для продажи и покупки Товаров, включая эти условия.
Клиент: человек, фирма или компания, которая покупает Товары от Celotex.
Пункт Поставки: место, где поставка Товаров должна иметь место при условии 5.2.
Товары: любые товары или услуги согласились в Контракте поставляться Клиенту Celotex (включая любую часть или части их).
Сроки: эти сроки и условия.


2 ПРИМЕНИМОСТИ
2.1 Все заказы относительно Товаров, ли на бланке заявки Клиента или иначе, составляют предложение Клиентом, чтобы купить Товары и должны быть включены в эти Сроки исключая все другие сроки и условия (включая любые сроки и условия, которые Клиент подразумевает применять под любым заказом на поставку, подтверждением заказа, спецификации или другого документа). Только, когда Celotex признает, что предложение посредством или другой формы электронной почты официального подтверждения делает контракт, включающий эти вошедшие в силу Сроки.
2.2 Эти Сроки должны преобладать по любой торговле или общепринятой практике или предыдущему курсу контакта между Celotex и Клиентом.
2.3 Эти Сроки относятся ко всем продажам Celotex и любым изменением к этим Срокам, и любые представления о Товарах не должны иметь никакого эффекта если явно не согласовано в письменной форме и подписались уполномоченным чиновником Celotex. Клиент признает, что это не положилось ни на какое утверждение, обещание или представление, сделанное или данное или от имени Celotex, который не изложен в Контракте. Ничто в этих Сроках не должно исключить или ограничить ответственность Celotex для мошеннического искажения.


3 ОПИСАНИЯ
3.1 Количество и описание Товаров должны быть как изложены в цитате Celotex или подтверждении заказа.
3.2 Все образцы, описательный вопрос, спецификации и реклама выпущенного Celotex и любыми описаниями или иллюстрациями, содержавшимися в каталогах или брошюрах Celotex, выпущены или изданы в единственной цели дать приблизительное представление о Товарах, описанных в них. Они не должны являться частью Контракта, и это не продажа образцом.


4 ЦЕНЫ ТОВАРОВ
4.1 Цены при внесении изменений без уведомления. Товарам выставят счет при ценовом управлении во время отправки.
4.2 В случае ценового увеличения всем невыполненным заказам или заказам части под рукой и принятый Celotex до даты вступления в силу ценового увеличения выставит счет по увеличенной цене в действительности во время отправки, если не отменено Клиент в соответствии с уведомлением в соответствии с этими сроками и условиями и получили Celotex перед отправкой.
4.3 Цены на расценки только действительны в течение одного месяца от даты цитаты если иначе не заявлено в письменной форме и подписанный уполномоченным чиновником Celotex.
4.4 Если не заявлено иначе, все указанные цены являются содержащими из НДС и всех затрат или обвинений.


5 ПОСТАВОК И РИСК
5.1 Поставка или любые другие советовавшие даты приблизительны только, и время для поставки не должно быть существенным из Контракта. Celotex не должен быть ответственным за любую прямую, косвенную или последовательную потерю (все три из которых сроки включают, без ограничения, чистую экономическую потерю, потерю прибыли, потерю бизнеса, истощение доброжелательности и подобной потери), затраты, убытки, обвинения или расходы, вызванные прямо или косвенно любой задержкой поставки Товаров (даже если вызванный небрежностью в Celotex), и при этом какой-нибудь задержкой, не должны дать право Клиенту заканчивать или отменять Контракт, если такая задержка не превысит 180 дней.
5.2 Если нет иного соглашения в письменной форме Celotex, поставка Товаров должна иметь место в основном месте Клиента бизнеса, и Клиент должен предоставить Celotex соответствующий доступ к подходящему пункту поставки всегда во время нормального бизнеса сроком на 28 дней после формирования Контракта, и Клиент должен быть ответственным за разгрузку и хранение Товаров.
5.3 Клиент должен зарегистрировать Курьер и Celotex в письме любых нехваток или повредить к Товарам в течение 7 дней после поставки, на неплатеже, которого Celotex, как должны считать, выполнил все его обязательства согласно Контракту, и Клиент, как должны считать, принял Товары.
5.4 Риск относительно всех Товаров, поставляемых Celotex, пройдет Клиенту во время поставки.
5.5 Если по какой-нибудь причине Клиент не в состоянии принять или взять поставку Товаров:
5.5.1 риск в Товарах должен пройти Клиенту (включая за потерю или повреждение, вызванное небрежностью Celotex) во время предпринятой поставки;
5.5.2 Клиент будет немедленно склонен заплатить Celotex сумму, равную 10 % полной Договорной цены относительно хранения, администрации и затрат вагона; и
5.5.3 Celotex попытается повторно поставить Товары в течение 28 дней.
5.6 Каждый взнос Товаров нужно рассматривать как отдельный контракт. Отказ поставить взнос не будет давать право Клиенту отклонять дальнейшие взносы.
5.7 Количество любого груза Товаров как зарегистрировано Celotex после отправки от его места бизнеса должно быть заключительным свидетельством количества, полученного Клиентом после поставки, если Клиент не сможет обеспечить заключительное свидетельство наоборот.
5.8 Celotex не должен быть ответственным за любую непоставку Товаров (даже если вызванный ее небрежностью), если Клиент не даст письменное уведомление Celotex непоставки в течение 7 дней после даты, когда Товары должны были быть получены.
5.9 Любая ответственность Celotex для непоставки Товаров должна быть ограничена заменой Товаров в пределах разумного времени, или издание кредит-ноты по пропорциональной норме Контракта против любого счета подняло для таких Товаров.


6 НАЗВАНИЙ НА  ТОВАРЫ
6.1 Название на поставляемые Товары сохранено Celotex и не должно проходить Клиенту, пока за все поставляемые Товары не заплатили полностью и все другие товары, поставляемые Клиенту Celotex согласно никакой договоренности, согласно которой Celotex сохраняет название в тех товарах, пока за платежи не заплатили полностью.
6.2 Клиент - доверенный агент Celotex проведение Товаров как хранитель относительно поставляемых Товаров и;
6.2.1 не будет разрушать, стирать или затенять марку идентификации или упаковку на или касающийся Товаров;
6.2.2 будет поддерживать Товары в удовлетворительном состоянии и держать их застрахованными от имени Celotex за их полную цену против всех рисков к разумному удовлетворению Celotex (на запросе, Клиент должен произвести политику страхования к Celotex).
6.2.3 если Товары будут проданы Клиентом до оплаты Celotex, то доходы продажи должны быть собственностью Celotex и должны быть идентифицированы соответственно; и
6.2.4 Товары должны быть сохранены отдельными от всех других товаров подобного вида так, чтобы Celotex мог с готовностью идентифицировать его собственность.


7 СРОКОВ ОПЛАТЫ
7.1 Полная оплата за Товары должна быть сделана в очищенных фондах в Фунтах стерлингов к Celotex не позже прошлого дня месяца после месяца счета, если нет иного соглашения Celotex, в письменной форме подписанным уполномоченным чиновником Celotex. Время платить является существенным.
7.2 В случае последней оплаты или если какой-нибудь согласованный предел кредита превышен, май Celotex независимо от его других прав или средств отказывает в поставке дальнейших товаров.
7.3 Celotex резервирует право перед поставкой, чтобы потребовать оплаты за Товары полностью или частично.
7.4 Клиент должен быть на любой последней оплате и пока Celotex получит оплату полностью, плату интересу Celotex по курсу на 3 % выше Королевского Банка базового ссудного процента Шотландии, время от времени вычисляемого ежедневно (и прежде и после суждения).
7.5 Все платежи, подлежащие оплате к Celotex согласно Контракту, должны стать должны немедленно после его завершения несмотря на любое другое условие.
7.6 Клиент должен сделать все платежи должны согласно Контракту полностью без любого вычитания, ли посредством зачета, встречного требования, скидки, уменьшения или иначе если у Клиента нет действительного постановления суда, требующего количества, равного такому вычитанию быть заплаченным Celotex Клиенту.


8 НЕПЛАТЕЖЕЙ
8.1 Любой период кредита был немедленно определен, и право Клиента на владение Товарами должно немедленно закончиться, и Celotex (его служащими, слугами и агентами) немедленно может, и без предшествующего уведомления Клиенту возвращают владение Товарами или любыми другими товарами, поставляемыми Celotex согласно любой другой договоренности, согласно которой название на те товары все еще сохранено Celotex если:
8.1.1 Клиент не в состоянии наблюдать или выполнить любой из этих Сроков или сроков и условий любой другой встречи, назначенной между Клиентом и Celotex, под которым название в любых товарах, поставляемых согласно той договоренности, все еще сохранено Celotex; или
8.1.2 Клиент, являющийся компанией, прекращает или угрожает прекратить нести по делу, или заказ сделан, или эффективное решение передают для доведения Клиента или если приемник или административный приемник назначены или если по мнению относительно Celotex Клиент неспособен заплатить его долги или, вероятно, войдет в ликвидацию или администрацию или администрацию доходов или если Клиент ищет договоренность реорганизации, регулирование или состав его долгов или;
8.1.3 Клиент, являющийся человеком, объявлен, банкрот или по мнению относительно Celotex неспособен заплатить его долги или, вероятно, будет объявлен банкрот или если Клиент ищет договоренность реорганизации или регулирование или состав долгов Клиента; или
8.1.4 Клиент обременяет или в любом случае изменяет любой из Товаров.
8.2 Чтобы позволить Celotex возвратить владение Товарами, Клиент дает Celotex его слуг и агентов безвозвратная лицензия в любое время, чтобы вступить и остаться на любой земле или помещении, где Celotex полагает, что Товары расположены, и Celotex не должен в результате быть ответственным за любые требования, действия или обвинительные акты или любые слушания независимо от того, что принесено Клиентом или любым требующим при Клиенте.
8.3 Все затраты, обвинения и расходы, понесенные Celotex в восстановлении владения Товарами и в сборе любых сумм денег, бывших должных Клиентом Celotex, перенесет Клиент и включены как часть сумм денег, бывших должных Клиентом.
8.4 Celotex должен называться оправляться, оплата за Товары несмотря на ту собственность любого из Товаров не прошла от Celotex.
8.5 Где Celotex неспособен определить, являются ли какие-нибудь Товары товарами, относительно которых закончилось право Клиента на владение, Клиент, как должны считать, продал все товары вида, проданного Celotex Клиенту в заказе, в котором им выставили счет Клиенту.
8.6 После завершения Контракта, как бы ни вызванный, Celotex’ (но не Клиент) права, содержавшиеся в этом условии 8, должны остаться в силе.


9 ГАРАНТИЙ
9.1 Celotex гарантирует Товары против дефектов в проекте, материалах и мастерстве, возникающем во время нормального и надлежащего использования сроком на 12 месяцев от поставки и что Товары должны иметь удовлетворительное качество в пределах значения Продажи закона 1979 о Товарах и разумно пригодный в их намеченной цели.
9.2 Celotex не должен быть ответственным за нарушение гарантии в условии 9.1 если:
9.2.1 Клиент дает письменное уведомление о дефекте к Celotex, и, если дефект в результате повреждения в пути, к Курьеру, в течение 7 дней после времени, когда Клиент обнаруживает или должен обнаружить дефект; и
9.2.2 Celotex дают разумную возможность после получения уведомления об исследовании таких Товаров, и Клиент (если спрошено сделать так Celotex) возвращает такие Товары CelotexCelotex’ стоимость), чтобы быть исследованным.
9.3 Celotex’ обязательства согласно этой гарантии ограничены по своему выбору восстановлением, заменой или возмещением цены Товаров, которые развивают такие дефекты при условии, что Клиент предоставит Celotex весь необходимый доступ в течение нормальных рабочих часов, чтобы собрать дефектные Товары и всю информацию, чтобы позволить Celotex установить природу дефекта.
9.4 Вышеупомянутые гарантии заменяют и исключают все условия в, назначают сроки, гарантии или представления или выраженный или подразумеваемый в соответствии с уставом, общим правом, торговым использованием, таможенным или предыдущим курсом контакта относительно качества, пригодности в цели, высоком спросе, описании Товаров или иначе.
9.5 Celotex не должен быть согласно никакому обязательству при условии 9.3, чтобы восстановить, заменить или сделать хорошим любая потеря, повреждение или дефект, который следует: неправильная установка, изменение или модификация Товаров без Celotex’ предварительное письменное согласие; справедливый износ; любой акт, пренебрежение или ошибка Клиента или любого третьего лица (включая, но не ограниченный неправильными условиями хранения или использования); или Клиент, использующий Товары после предоставления уведомления о дефекте в соответствии с условием 9.2.
9.6 Если Celotex выполнит условие 9.3, то у этого не должно быть никакой дальнейшей ответственности за нарушение любой из гарантий в условии 9.1 относительно таких Товаров.
9.7 Где Celotex не изготовитель Товаров, Celotex должен пытаться передать Клиенту выгоду любой гарантии или гарантировать данный Celotex.


10 ОГРАНИЧЕНИЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
10.1 Подчиненный, чтобы обусловить 9.1, следующие условия излагают всю финансовую ответственность Celotex (включая любую ответственность за действия или упущения ее служащих, агентов и субподрядчиков) Клиенту относительно:
10.1.1 любое нарушение этих Сроков;
10.1.2 любое сделанное использование или перепродажа Клиентом любого из Товаров, или любого продукта, включающего любой из Товаров; и
10.1.3 любое представление, утверждение или извилистый акт или упущение, включая небрежность, возникающую под или в Ссылки с Контрактом.
10.2 Все гарантии, условия и другие сроки, подразумеваемые в соответствии с уставом или общим правом (если бы не условия, подразумеваемые секцией 12 Продажи закона 1979 о Товарах), до самой полной степени, разрешенной согласно закону, исключены из Контракта.
10.3 Ничто в этих условиях не исключает или ограничивает ответственность Celotex:
10.3.1 поскольку смерть или телесное повреждение вызваны небрежностью в Celotex; или
10.3.2 под section2 (3), Потребительский закон 1987 о Защите; или согласно Потребительскому закону 1987 о Защите секции 2; или
10.3.3 для любого вопроса, который это было бы незаконно для Celotex, чтобы исключить или попытаться исключить его ответственность; или
10.3.4 для мошенничества или мошеннического искажения.
10.4 Подчиненный, чтобы обусловить 10.1 и условие 10.3;
10.4.1 полная ответственность Celotex в контракте, нарушение законных прав (включая небрежность или нарушение установленной законом обязанности), искажение, реституция или иначе, возникая в Ссылки с работой или рассмотренной работой Контракта должна быть ограничена Договорной ценой; и
10.4.2 Celotex не должен быть склонным к Клиенту за любую чистую экономическую потерю, потерю прибыли, потерю бизнеса, истощение доброжелательности или иначе, в каждом случае, ли прямой, косвенный или последовательный, или любые требования к последовательной компенсации безотносительно (как бы ни вызванный), которые проистекают или в Ссылки с Контрактом.


11 НАЗНАЧЕНИЙ
11.1 Celotex может назначить Контракт или любую часть его любому человеку, фирме или компании.
11.2 Клиент не должен иметь право назначать Контракт или любую часть его без предварительного письменного согласия Celotex.


12  ФОРС - МАЖОРОВ
Celotex резервирует право отсрочить дату поставки или отменить Контракт или уменьшить объем Товаров, заказанных Клиентом (без ответственности к Клиенту), если это предотвращено от или отсрочено в продолжении его бизнеса из-за обстоятельств вне разумного контроля Celotex.


13 УПРАВЛЯЮЩИХ ЗАКОНОВ
Этими сроками и условиями нужно управлять согласно английскому Закону, и Celotex и Клиент подчиняются исключительной юрисдикции английских Судов.


14 ГЕНЕРАЛОВ
14.1 Каждое право или средство Celotex согласно Контракту без предубеждения любому другому праву или средству Celotex ли согласно Контракту или нет.
14.2 Если какое-нибудь условие Контракта будет найдено каким-нибудь судом, трибуналом или административным органом компетентной юрисдикции, чтобы быть полностью или частично незаконно, недействительно, недействительно, оспоримо, не имеющее законной силы или неблагоразумно, то это должно быть вплоть до такой незаконности, недействительность, недействительную, voidability, признание незаконным или неразумность, считают отделимой и остающиеся условия Контракта, и остаток от такого условия должен продолжиться в полную силу.
14.3 Отказ или задержка Celotex в предписании или частично предписании любого условия Контракта не должны быть рассмотрены как отказ ни одного из его прав согласно Контракту.
14.4 Любой отказ Celotex любого нарушения, или любой неплатеж под, любое условие Контракта Клиентом нельзя считать отказом любого последующего нарушения или неплатежа и никоим образом не должно затрагивать другие сроки Контракта.
14.5 Стороны к Контракту не предназначают, чтобы любой срок Контракта должен быть осуществимым на основании Контрактов (Права Третьих лиц) закон 1999 любым человеком, который не является стороной к этому.


15 КОММУНИКАЦИЙ
15.1 Все коммуникации между сторонами о Контракте должны быть в письменной форме и поставлены вручную или посланный заранее оплаченной почтой первого класса или посланный факсом или электронная почта к обычному месту стороны получения делового или зарегистрированного офиса.
15.2 Коммуникации, как должны считать, были получены два рабочих дня после регистрации, если отправленный первый класс или в день поставки, если рука отправила или в день передачи если послано факсом или электронная почта прежде 4.00 пополудни (иначе на следующий день).

Celotex Домой (сделай сам)

Нулевые Углеродистые решения для изоляции для домовладельца. Далее

Страницы Ключа Celotex
Применение
Имеющая определенную высоту Изоляция Крыши
Плоская Изоляция Крыши
Стенная Изоляция
Изоляция Пола
Индустриальный & Коммерческий
Продукты
Celotex FR5000
Celotex TD4000
Celotex XR4000
Celotex PL4000
Celotex EL3000
Литература
Технические Бюллетени
Социологические исследования
Устойчивость
Свидетельства BBA
Спецификации Продукта
Технические Услуги
Свидетельства BBA
Калькулятор U-ценности
Купите Вычисления SAP
Спецификации Продукта
Технические бюллетени
Другая Информация
Область Участников
Свяжитесь с Нами
Условия продажи
Корпоративная История
Получите Наносно-глинистого Читателя
Обратно вверх